- Εμείς οι άνθρωποι του Αμαζονίου είμαστε γεμάτοι φόβο. Σε λίγο θα φοβάστε το ίδιο κι' εσείς.
- Καταστρέφετε τη γη μας, δηλητηριάζετε τον πλανήτη και σπέρνετε τον θάνατο γιατί έχετε χάσει τον σωστό δρόμο. Και σε λίγο, θα είναι πολύ αργά για να τον ξαναβρείτε.
Ο Raoni Metuktire είναι αρχηγός της Βραζιλιάνικης φυλής των Kayapo
Άνθρωποι ξενοφερμένοι στη γη μας, έχετε καταπατήσει τα εδάφη μας και τώρα καίτε ακόμα και εκείνα τα μικρά κομμάτια δάσους που μάς έχουν απομείνει για να ζήσουμε.
Εδώ και πολλά χρόνια, εμείς οι ιθαγενείς, ο λαός του Αμαζονίου και οι κυβερνήτες του, σάς έχουμε προειδοποιήσει, έχουμε προειδοποιήσει εσάς, τα αδέλφια μας που έχετε προξενήσει τόσο μεγάλη καταστροφή στα δάση μας. Αυτά που κάνετε θα αλλάξουν ολόκληρο τον κόσμο και θα γκρεμίσουν το σπίτι μας - θα γκρεμίσουν όμως και το δικό σας το σπίτι.
Παραμερίσαμε όλα αυτά που μάς χωρίζουν για να ενωθούμε. Μόλις πριν από μια γενιά, πολλές από τις φυλές μας μάχονταν η μία την άλλη, όμως τώρα είμαστε όλοι μαζί ενωμένοι απέναντι στον κοινό μας εχθρό. Και αυτός ο κοινός εχθρός είσαστε εσείς, οι ΜΗ ιθαγενείς, που έχετε καταπατήσει τα εδάφη μας και τώρα καίτε ακόμα και τα εκείνα τα μικρά κομμάτια δάσους που μάς έχουν απομείνει για να ζήσουμε. Ο πρόεδρος της Βραζιλίας Μπολσονάρο ενθαρρύνει τους κτηνοτρόφους που ζούν κοντά στα μέρη μας να καθαρίσουν το δάσος - και δεν κάνει τίποτα για να τους εμποδίσει να παραβιάζουν τον ζωτικό μας χώρο.
Σάς κάνουμε έκκληση να σταματήσετε αυτό που κάνετε, να σταματήσετε την καταστροφή, να σταματήσετε την επίθεση στα πνεύματα της Γης μας. Όταν αποψιλώνετε τα δάση, προσβάλλετε τα πνεύματα των προγόνων μας. Όταν κάνετε εξορύξεις ψάχνοντας για ορυκτά, τρυπάτε την ίδια την καρδιά της Γης. Και όταν σκορπάτε δηλητήρια στο έδαφος και στα ποτάμια - γεωργικά απόβλητα και υδράργυρο από τα μεταλλεία χρυσού - αποδυναμώνετε τις ψυχές των φυτών και των ζώων και το έδαφος. Και όταν αποδυναμώνετε το έδαφος με αυτόν τον τρόπο, τότε αυτό αρχίζει να πεθαίνει. Και αν το έδαφος πεθάνει, αν η Γη μας πεθάνει, τότε κανένας από εμάς δεν θα μπορεί πια να ζήσει, και θα πεθάνουμε και όλοι εμείς.
Γιατί το κάνετε αυτό; Εσείς αυτό το λέτε "ανάπτυξη" - αλλά τι είδους ανάπτυξη εξανεμίζει όλον τον πλούτο του δάσους για να βάλει στη θέση του ένα μονάχα είδος φυτού και ένα μονάχα είδος ζώου; Εκεί όπου τα πνεύματα κάποτε μάς πρόσφεραν όλα τα απαραίτητα για μια ευτυχισμένη ζωή - όλη μας την τροφή, την στέγη, τα γιατρικά μας - τώρα υπάρχουν μονάχα σόγια και αγελάδες. Ποιον θα οφελήσει μια τέτοια ανάπτυξη; Λίγοι μόνον άνθρωποι ζουν εκεί που είναι οι φάρμες, και αυτοί δεν μπορούν να παράγουν τα απαραίτητα αγαθά για τους πολλούς.
Γιατί λοιπόν το κάνετε αυτό; Καταλαβαίνουμε ότι αυτό γίνεται γιατί μερικοί από εσάς κερδίζετε μεγάλα χρηματικά ποσά. Εμείς οι Kayapo, στην γλώσσα μας αποκαλούμε τα λεφτά σας "piu caprim" που σημαίνει "sad leaves"* γιατί είναι ένα ψόφιο και άχρηστο πράγμα που φέρνει μόνο πόνο και δυστυχία.
Όταν τα χρήματα σας έρχονται στις δικές μας κοινότητες, δημιουργούν συνήθως μεγάλα προβλήματα και χωρίζουν τους ανθρώπους. Και βλέπουμε ότι αυτό συμβαίνει και στις δικές σας πολιτείες, όπου οι πλούσιοι ζούν απομονωμένοι από τον υπόλοιπο κόσμο γιατί φοβούνται μην τους πάρουν τα λεφτά τους. Ενώ την ίδια στιγμή, άλλοι άνθρωποι λιμοκτονούν ή ζουν μέσα στην μιζέρια γιατί δεν έχουν αρκετά για να συντηρήσουν τον εαυτό τους και τα παιδιά τους.
Όμως κι' οι πλούσιοι κάποια μέρα θα πεθάνουν όπως πεθαίνουμε όλοι μας. Και όταν οι ψυχές θα χωριστούν από το σώμα τους, θα βασανίζονται μέσα στην θλίψη γιατί, όσο ήταν ζωντανοί, έκαναν τόσους πολλούς ανθρώπους να υποφέρουν αντί να τους βοηθούν, αντί να νοιαστούν ώστε να υπάρχει αρκετό φαγητό για τον καθέναν προτού χορτάσουν τον εαυτό τους, έτσι όπως νοιαζόμαστε εμείς, έτσι όπως φροντίζουμε να ζούμε εμείς οι ιθαγενείς, εμείς οι Kayapo.
Πρέπει ν' αλλάξετε τρόπο ζωής γιατί είσαστε χαμένοι, έχετε χάσει τον δρόμο. Ο δρόμος ο δικός σας οδηγεί μονάχα στον αφανισμό και στον θάνατο. Για να μπορέσετε να ζήσετε, πρέπει πρώτα να μάθετε να σέβεστε τα δέντρα, τα φυτά, τα ποτάμια και την γη αυτή καθ' αυτήν. Γιατί όλα έχουν το δικό τους πνεύμα, έχουν ψυχή, όλα αυτά είναι πνεύματα, και χωρίς τα πνεύματα η Γη θα πεθάνει, η βροχή θα στερέψει, και τα φυτά που μάς δίνουν τροφή θα μαραθούν και θα πεθάνουν κι' αυτά.
Αναπνέουμε όλοι μας τον ίδιο αέρα, όλοι μας πίνουμε το ίδιο νερό. Ζούμε όλοι πάνω στον ίδιο πλανήτη. Και είναι ανάγκη να προστατέψουμε την Γη. Αλλιώς, οι δυνατοί άνεμοι της καταστροφής και του θανάτου θα έρθουν και θα σαρώσουν το δάσος.
Και τότε θα νοιώσετε και σεις τον ίδιο φόβο που νοιώθουμε εμείς τώρα.
Πηγή: We, the peoples of the Amazon, are full of fear. Soon you will be too at https://www.theguardian.com/commentisfree/2019/sep/02/amazon-destruction-earth-brazilian-kayapo-people
Απόδοση στα Ελληνικά Κάκη Πριμηκύρη
*"λυπημένος φεύγει" ή "θλιμμένα - θλιβερά φύλλα" (δηλαδή "παλιόχαρτα");; Δεν ξέρω αλλά υποψιάζομαι πως το πρώτο είναι το σωστό και στην αρχική απόδοση εγώ είχα κάνει λάθος, αποδίδοντας το δεύτερο.
Update: απόδοση του ίδιου κειμένου στα Ελληνικά από το Πελίτι εδώ: https://peliti.gr/emeis-oi-laoi-tou-amazoniou/
/https://peliti.gr |
Extension
https://www.efsyn.gr/sites/default/files/images/2019/08/22-indianoi-amazonios.png |
Kαλούμε τις μεγάλες αλυσίδες fast food να αναλάβουν τις ευθύνες τους...
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου