Ετικέτες

Τρίτη 14 Φεβρουαρίου 2023

Ο φραχτης

 

Ο φραχτης (Ελληνικά)

Είδα καποτ' έναν φραχτη 

που τον σκέφτομαι συχνα: 
είχε όρθιες σανίδες
και ανάμεσα κενά. 

Κι ένας κλέφτης-αρχικλέφτης 
αρχιτέκτονας περνά, 
του αφήνει τις σανίδες 
και του κλέβει τα κενά.

Και με τα κενά του φράχτη 
μια στοά, μια τρύπα φτιάχνει 
σ’ ένα κτήριο φοβερό, 
τριαλαρί-λαρί-λαρό. 

Και τον κλέφτη κυνηγάει 
σε λαγκάδια και βουνά 
η κυρία Πολιτσάι να τον πιάσει απ’ το γιακά του. 
Τι τις θέλω τις σανίδες άμα δεν έχω κενά, 
λέει κλαίγοντας ο φράχτης που τραβάει τα μαλλιά του

και φωνάζει κούι-κούι 
μα ο κλέφτης δεν ακούει,
με λυμένα τα βρακια
πήγε ή στην Αφρικιά 
ή στη Νότια Αμερικούη. 

Για τα Παιδικά τραγουδια (Νανουρίσματα, Ονειροτραγουδα και παρατράγουδα) του Κρίστιαν Μόργκενστερ* από τον Κωστάκη και την Μαριανίνα Κριεζη



Der Lattenzaun (German)

Es war einmal ein Lattenzaun,
mit Zwischenraum, hindurchzuschaun.

Ein Architekt, der dieses sah,
stand eines Abends plötzlich da -

und nahm den Zwischenraum heraus
und baute draus ein großes Haus.

Der Zaun indessen stand ganz dumm,
mit Latten ohne was herum,

Ein Anblick gräßlich und gemein.
Drum zog ihn der Senat auch ein.

Der Architekt jedoch entfloh
nach Afri- od- Ameriko. 

Christian Morgenstern


The Picket Fence (English)

One time there was a picket fence

with space to gaze from hence to thence.


An architect who saw this sight

approached it suddenly one night,

 

removed the spaces from the fence,

and built of them a residence.

 

The picket fence stood there dumbfounded

with pickets wholly unsurrounded,

 

a view so loathsome and obscene,

the Senate had to intervene.

 

The architect, however, flew

to Afri- or Americoo. 


(via Akis Gavriilidis)


 *ulm.europe.sch.gr













Δεν υπάρχουν σχόλια: